back

Günther Rabl
BELCANTO
a radically new approach to some old songs
computermusic, 23min, 4-channel, Wien 2000
vocals: Alexandra Sommerfeld

BELCANTO

SELVE AMICHE - words: unknown / melody: Antonio Caldara (1670-1763)
SPESSO VIBRA - words: unknown / melody: Alessandro Scarlatti (1660-1725)
DON'T EXPLAIN - words & melody: Billie Holiday (1915-1959)
TU CH'HAI LE PENNE - words & melody: GIULIO CACCINI (1545-1618)
LASCIATEMI MORIRE - words: Ottavio Rinussini / melody: Claudio Monteverdi (1567-1643)
COME RAGGIO DI SOL - words: unknown / melody: Antonio Caldara
GOD BLESS THE CHILD - words & melody: Billie Holiday
NINA - words & melody: unknown (Naples, 17th century)

a radically new approach to some old songs
Günther Rabl computermusic on 4 tracks
Alexandra Sommerfeld vocals

duration: 25'48

[1] Selve Amiche 3'41
words: unknown / melody: Antonio Caldara (1670-1763)
[2] Spesso Vibra 2'18
words: unknown / melody: Alessandro Scarlatti (1660-1725)
[3] Don't Explain 2'26
words & melody: Billie Holyday (1915-1959)
[4] Tu ch'hai le Penne 3'04
words & melody: Giulio Caccini (1545-1618)
[5] Lasciatemi Morire 2'24
words: Ottavio Rinussini / melody: Claudio monteverdi (1567-1643)
[6] Come Raggio di Sol 4'20
words: unknown / melody: Antonio Caldara
[7] God Bless the Child 4'21
words & melody: Billie Holyday
[8] Nina 3'09

words & melody: unknown (Naples, 17th century)

At the end of the Seventies, I extensively dealt with other tunings and tonal systems. A whole series of studies resulted, some on cello, others on Friedrich Gulda’s old clavichord that I was allowed to use and put out of tune in the nights between our rehearsals. Several of these recordings form the basis material for the new compositions of accompanying music to the songs: a chord study in sixth-tones on the cello, a cello motif for the left hand alone (with the characteristic dual-tone of both string segments), several motifs on clavichord in a 19-tone scale, as well as the whirring of a leather band being twirled in the air.
What does all this have to do with the songs? – Very simply: a melody – and a song sung without accompaniment is the epitome of the melody – cannot be composed. One must simply find it or haul it out from the pool of time. The depiction of a melody in a tonal and rhythmic system is already interpretation, as is, accordingly, every type of accompaniment, whether it is 'original' or not. In this sense, the composition of a new accompanying music with the means of computer music is no less legitimate than the accompaniment by a piano or an orchestra.
Perhaps I have come even closer with my interpretation to the original intentions of the music than such defused and straight-arching adaptations and arrangements in which songs today – under the cloak of a sacrosanct tradition – are placed before us.
G.R. (translated by Brian Dorsey)

Belcanto
Alexandra Sommerfeld at the Perfromance of BELCANTO, Vienna 2003
foto Otto Jekel

deutsche Version

SELVE AMICHE - words: unknown / melody: Antonio Caldara (1670-1763)
SPESSO VIBRA - words: unknown / melody: Alessandro Scarlatti (1660-1725)
DON'T EXPLAIN - words & melody: Billie Holiday (1915-1959)
TU CH'HAI LE PENNE - words & melody: GIULIO CACCINI (1545-1618)
LASCIATEMI MORIRE - words: Ottavio Rinussini / melody: Claudio Monteverdi (1567-1643)
COME RAGGIO DI SOL - words: unknown / melody: Antonio Caldara
GOD BLESS THE CHILD - words & melody: Billie Holiday
NINA - words & melody: unknown (Naples, 17th century)

Ende der Siebzigerjahre beschäftigte ich mich ausführlich mit anderen Stimmungen und Tonsystemen. Dabei entstand eine ganze Reihe von Studien, zum Teil auf dem Cello, zum Teil auf Friedrich Guldas altem Clavichord, das ich in den Nächten zwischen unseren Proben benutzen und verstimmen durfte.
Einige Aufnahmen davon bilden das Ausgangsmaterial für die Neukomposition der Begleitmusik zu den Liedern: eine Akkordstudie in Sechsteltönen auf dem Cello, ein Cellomotive für linke Hand allein (mit den charakteristischen Zweiklängen beider Saitenabschnitte), einige Motive am Clavichord in einer 19-stufigen Scala, und dazu noch das Schwirren eines in der Luft herumwirbelnden Lederbandes.

Was hat das alles mit den Liedern zu tun ?
Ganz einfach: eine Melodie - und das ohne Begleitung gesungene Lied ist der Inbegriff der Melodie - kann man nicht komponieren. Man muss sie finden, heraufholen aus dem Fundus der Zeit.
Die Darstellung einer Melodie in einem tonalen und rhythmischen System ist bereits Interpretation, dementsprechend auch jede Art von Begleitung, sei sie nun 'original' oder nicht. In diesem Sinne ist die Komposition einer neuen Begleitmusik mit den Mitteln der Computermusik nicht weniger legitim, als die Begleitung etwa durch ein Klavier oder ein Orchester.

Vielleicht bin ich mit meiner Interpretation ursprünglichen Intentionen sogar näher gekommen als so manche entschärfte und geradegebogenen Adaptionen und Arrangements, in denen uns die Lieder heute - unter dem Deckmantel einer sakrosankten Tradition - gerne vorgesetzt werden.
G.R.

Belcanto
Alexandra Sommerfeld bei der Perfromance von BELCANTO, Wien 2003
Foto Otto Jekel

English version